LA FIESTA

LA FIESTA

martes, 26 de junio de 2012

Kader Abdolah

Cunéiforme de Kader ABDOLAH.

Précipitez-vous chez votre libraire préféré ou à la bibliothèque municipale et lisez ce livre. L'auteur est iranien, réfugié politique aux Pays-Bas depuis 1988 et écrit en néerlandais. Voilà un grand écrivain qui manie la langue et les mots avec talent, dans une langue qu'il a apprise en autodidacte. Allez sur Wikipedia et vous en saurez plus.

 C'est un roman de caractère autobiographique très émouvant qui raconte les liens profonds et indestructibles entre un père sourd-muet, restaurateur de tapis persans et son fils, liens qui perdurent à travers le temps et l'espace. Le fils, écrivain exilé en Hollande, reçoit par courrier le journal que son père décédé à écrit en utilisant les symboles de l'antique inscription cunéiforme gravée dans les grottes de la fameuse montagne sacrée Azafran, une écriture magnifique que personne jusqu'à présent n'avait pu déchiffrer. Le fils va essayer de le traduire et découvrira non seulement le passé familial mais aussi sa propre histoire. En toile de fond, l'Iran depuis Reza Khan et son obstination à moderniser le pays jusqu'à la répression sanglante du régime des ayatollahs.

Cunéiforme

 En español : EL REFLEJO DE LAS PALABRAS.

Id a vuestra librería preferida o a la Biblioteca Municipal y leed este libro. El autor es iraní, refugiado político en los Paises Bajos desde 1988 y escribe en holandés. Un gran escritor que maneja el lenguaje  y las palabras con talento en una lengua que aprendió solo, autodidacta. En la Wikipedia encontraréis más.

Es una novela de carácter autobiográfico, muy emotiva, que cuenta los lazos profundos e indestructibles entre un padre sordomudo, restaurador de tapices persas y su hijo, lazos que perduran a través del tiempo y del espacio. El hijo, escritor, recibe por correo el diario que su padre muerto ha escrito utilizando los símbolos de la antigua inscripción cuneiforme grabada en las grutas de la famosa Montaña Sagrada Azafrán, una escritura magnífica que nadie hasta ahora había podido descifrar. El hijo va a intentar traducirla y descubrirá no solo el pasado familiar sino su propia historia. Como telón de fondo,desde el Irán de Reza Khan y su obstinación por modernizar el pais, hasta la represión sangrienta del Régimen de los Ayatollahs.



No hay comentarios:



A bientôt, Hasta pronto