LA FIESTA

LA FIESTA

viernes, 24 de mayo de 2013

LES FEVES


Les fèves, ça vous rappelle la galette des Rois, bien sûr, mais c'est surtout une légumineuse -selon le Larousse- délicieuce et méconnue. A (re)découvrir les charmes du potager. Oubliez votre côté carnivore et  et mangez du VERT.


C'est la pleine saison en ce moment et il faut en profiter car la récolte ne dure que le mois de Mai

. Fraichement cueillies ce matin de mon potager : à écosser, comme des petits pois.

les plus petites sont évidemment plus savoureuses.

Je les mets au cuit-vapeur à peine 10mn puissance 7 et je sale un peu l'eau.

et je n'oublie pas l'indispensable, le fondamental de la cuisine méditterranéenne

quelques gousses d'ail revenues dans l'huile d'olive

goûtez et vous ne le regretterez pas

à table !!!

domingo, 19 de mayo de 2013

LABORES VINTAGE

Esta mañana estaba buscando cosas en el desván y me he encontrado una carpeta con las labores que hacíamos en el Colegio. Ojo, que  las niñas de los 60 y 70 no solamente hacíamos labores. Estudiábamos una barbaridad. Lo que pasa es que éramos polivalentes y lo mismo hacíamos un bordado de Oropesa que traducíamos a Homero o hacíamos ecuaciones de tercer grado. No vamos a ponernos estupendas, pero las cosas son como son. Ahora que le damos tantas vueltas a la educación y a sus nuevas leyes, hay que ser objetiva: currábamos un montón, aprendíamos y lo que es mejor, estábamos abiertas a seguir aprendiendo. Y ahí seguimos, aprendiendo y atendiendo veinte mil frentes. Y así estamos a veces, un poco cansadas. Pero bueno, estamos que no es poco.   Y empiezo la muestra que ya va siendo hora.:

Flores de rafia  unidas. Me encantan aunque las haya hecho yo

Posavasos hecho con cuerda. Admirable.

Posavasos de rafia. Se ve que nos dio por los posavasos. Sería porque no bebíamos y queríamos empezar por algo.

Punto de cruz muy sencillito y con las marcas de pegamento así como con el sello del colegio

Hacíamos bordados regionales también. No está muy bien hecho. Pero es que era una cría.

Vaya, otro posavasos. Debíamos de estar sedientas.

De este bordado de Talavera me acuerdo especialmente por el suplicio de sacar los hilos del centro

Bueno, lo de  sacar los hilos de éste debió de ser heroico. Pero la verdad es que no me acuerdo. Curioso

Este me salió muy bien por lo que veo. Tenía sus defectillos , pero llevaba su trabajo



Si tenéis por ahí alguna labor antigua podéis mandarla y podemos abrir una entrada de labores del siglo pasado. Todas y tooodos, los que pasamos por aquí , de momento, somos del siglo pasado. Así que tampoco habrá que buscar mucho.  Venga, ánimo, que estamos deseando verlas

martes, 7 de mayo de 2013

BANDOLERA PARA GUITARRA

Hemos hecho algo diferente. ¿Una guitarra? Nooo, aún no somos luthiers aunque no por falta de ganas. Esto es bastante más sencillito, pero de lo más lucido. Hasta nos hemos puesto a acolcharla. Nuestros dedos también han quedado acolchados , no por hacer juego, sino porque coser eso es duro, duro. Ha merecido la pena. Ya solo falta ponerla en una guitarra adecuada y colgarla en unos hombros que sepan lucirla. y voilá, ya podemos emular a Jimi Hendrix, a Jonny Holliday, o incluso ponernos lánguidos a lo Françoise Hardy o tocar una balada escocesa.









Que no sea por falta de equipamiento

miércoles, 1 de mayo de 2013

1er MAI


Il semble que le muguet aussi appelé lys des vallées, originaire du Japon, soit présent en Europe depuis le  Moyen-Äge. La plante à clochettes a toujours symbolisé le printemps et était un porte-bonheur pour les Celtes. Christian DIOR en a fait sa fleur fétiche.

Parece que el "muguet" tambien llamado "lirio del valle", originario de Japón, está presente en Europa desde la Edad-Media. La planta con campanitas ha simbolizado siempre la primavera y era un amuleto de  buena suerte para los Celtas. Christian DIOR la hizo su flor fetiche.

Le 1er mai 1561, le roi Charles IX reçoit un brin de muguet en guise de porte-bonheur et décide d'en offrir aux dames de la Cour chaque année. La tradition était née.

El 1 de mayo de 1561, el rey Carlos IX recibió un ramillete de muguet como amuleto de buena suerte y decidido ofrecérselo cada año a la damas de la Corte. Había nacido la tradición.

Autre jolie tradition : les bals du muguet où les jeunes filles étaient vêtues de blanc et les jeunes gens ornaient leur boutonnière d'un brin de muguet. C'était le seul bal de l'année où les parents n'avaient pas le droit d'être là.

Otra antigua y bonita tradición : los bailes del muguet en los que la chicas iban vestidas de blanco y los chicos adornaban su solapa con un ramillete de muguet. Era el único baile del año en el que los padres no estaban presentes.

Brodeuses et Brodeurs, à vos aiguilles !!!
Merci à Madame la Fée. La grille est disponible sur son  blog. http://www.madame-la-fee.com/grille.php?&



La fête du travail est beaucoup moins romantique : elle commémore le samedi 1er mai 1886, à Chicago où les syndicats appelèrent à plus de 400 000 salariés à manifester pour la journée de 8 heures. Cette date avait été choisie car beaucoup d'entreprises américaines démarrent ce jour-là leur  année comptable. En France, la journée de 8 heures a été obtenue en 1919. Depuis 1941, c'est un jour chômé et depuis 1947 ce jour férié est payé pour tous les travailleurs.

La fiesta del trabajo es mucho menos romántica  : conmemora el sábado 1ero de mayo de 1886, en Chicago donde los sindicatos llamaron a mas de 400 000 trabajadores a manifestarse por la jornada de 8 horas. Esta fecha había sido elegida porque muchas empresas americanas abrían su año contable. En Francia, la jornada de 8 horas se consiguió en 1919. Desde 1941, es un día de fiesta y desde 1947, este festivo es no recuperable.

Quelle est donc la relation entre la fête du muguet et la fête du travail ? En 1890, les manifestants du 1er mai portaient à la boutonnière l'églantine et un triangle rouge représentant la division de la journée en 3 parties égales : travail, sommeil et loisirs. Il faudra attendre 1976 pour que le muguet soit associé à la fête du 1er mai et remplace ainsi l'églantine.  Il est essentiellement produit par les maraîchers de la région Nantaise et ce jour-là, il peut être vendu sans formalité ni taxes.

¿Cual es la relacion entre la fiesta del muguet y la fiesta del trabajo ? En 1890, en Francia, los manifestantes del 1er de mayo llevaban en la solapa un capullo de rosa y un triángulo rojo representando la distribución de la jornada en 3 partes iguales : trabajo, descanso y ocio. Habrá que esperar a 1976 para que el muguet sea asociado a la fiesta del 1 de mayo y reemplace al capullo de rosa. Lo crían sobretodo los viveristas de la región de Nantes. Este es el ùnico dia que se puede vender sin formalismos ni impuestos.

Fin... de ce petit résumé d'histoire. Merci de m'avoir lue jusqu'au bout.
Fin ... de este pequeno resumen historico. Gracias por haberme leido hasta aqui.


A bientôt, Hasta pronto